The most useful foreign language phrases for travellers
To learn and use the most basic Lingo to provide warm participation with the locals in a foreign country, is a great investment of your time. “My name” and “How many brothers do you have?” These class expressions are useless while trying to clarify a hotel price, ask the nearest village instructions or buy a kilogram pomegranate from a Greek market. Although translation practices are useful, it has no spontaneity.
My advice Throw in -flight film and take your head and mouth around the following words and expressions; They will handle you in most daily situations.
Pleasures and Days of the Week
“Hello”, “Goodbye”, “Please” and “Thanks” are brainless. “Don’t worry/Welcome”, ın Environment/Open appetite ”and“ Honor! ”. But at the same time nailing the days of the week (entry times, hotel presence and great to create bus programs).
Number count
Their numbers are one to 10 (at least) and “how much?” Learn the question. These are useful for purchasing, reservation and phone numbers. Move a pen and paper and ask others to write prices of rooms, entrances and more. Note: Smartphone notes function can be difficult for some, especially if it is a foreign keyboard.
Remember the expressions or grammar – Stay adhering to words
Chatter like a baby: Use it. Individual. Words. Let’s say, a pile of fruit and “This! Three! Please!” Orum I want three apples, please ”is much more efficient than grappling with grammar making.
Directions
Show a statement for a local and ask them to pronounce the words “right”, “left” and “directly”. You will often hear them, especially when asking for instructions.
Slog!
“Cool!” And “Entertainment!” From a language sentence book.
Watch out for “fake friends”
“Wrong Friends” (or “Fake Cognats”) is a word of English, when it looks like a word in another language, but has a very different meaning and consequences. Once, when I presented his seat on a long -distance bus journey around Bolivia, I emphasized that I was “Abümazada .. I declared that I was “pregnant,” I wasn’t ashamed. I stroked my stomach (flat) to show my robustness and finally to convince him to take his precious seat back and drew the figures on paper.
Apply to international dialect
I remember how an old lonely planetary editor Will Gourlay signed the e -mails in the language of guide book titles. Gourlay, a Middle East analyst now, increased its repertoire of foreign expressions. He says that the language is not only useful in unexpected places, but also creates a feeling of entertainment. It is as if Sincan is in a small village in China and a “bargain için for a hat in Turkish with a Krghiz market seller who understands the language. He halved his ratio, only the price exchanged the original (deliberately). The confused seller cried cheerfully.
Because you can always laugh. After all, this is universal dialect.
Sign up to the traveler bulletin
The latest travel news, tips and inspiration delivered to your box. Register now.

